Travaillant en étroite collaboration avec la directrice des communications ainsi qu’avec des équipes dans l’ensemble de l’organisation et des partenaires et intervenants externes, la personne qui occupe ce poste fournit des services de traduction, d’élaboration de contenu (rédaction) et de révision (de l’anglais vers le français) ainsi que des services terminologiques pour les diverses opérations, les programmes, les projets et les initiatives de FCC. Elle contribue à la banque terminologique et à la mémoire informatisée des services de traduction de FCC. Responsable de la coordination des demandes de traduction et de la gestion des pigistes, au besoin, cette personne effectue également des recherches et accomplit d’autres tâches connexes pour soutenir la participation des fondations francophones de FCC.

FCC s’engage à poursuivre sans relâche un avenir où tout le monde a sa place – à commencer par son équipe. Une diversité de perspectives et d’expériences nous permet de nous épanouir, d’apprendre et de mieux servir nos communautés. Nous accueillons les contributions uniques que chaque personne peut apporter selon sa situation géographique au Canada, son éducation, sa culture, son ethnicité, son statut autochtone, ses langues parlées, son identité et son expression de genre, son âge, sa religion, son handicap, son orientation sexuelle et ses croyances.

Renseignements clés :

  • Statut : Contrat de 12 mois à temps plein avec possibilité d’une extension à 18 mois.
  • Lieu : N’importe où au Canada avec possibilités de déplacement pour certaines activités.
  • Rémunération : Entre 50 000 $ et 65 000 $ par an, selon l’expérience.

Personne recherchée

La traduction vous passionne et vous rédigez en visant l’inclusivité. Le français est votre langue maternelle et vous possédez une expérience appréciable en traduction de l’anglais vers le français. Vous avez l’œil pour les détails et pouvez réviser les textes tant rédigés par vous-même que par d’autres. Vous savez écouter, établir des relations au sein d’une équipe, et communiquer clairement et respectueusement les échéances et les exigences nécessaires pour satisfaire aux délais requis. Vous êtes une personne organisée, capable de gérer plusieurs projets simultanément, tout en tenant compte des priorités. Vous pouvez vous adapter aux structures d’équipe et travailler avec des logiciels de gestion de projet. Autonome et enthousiaste, vous n’hésitez pas à vous retrousser les manches. Vous défendez les valeurs de FCC et contribuez à faire avancer son mandat.

Description du poste

Traduction (anglais au français) (50 %)

  • Traduire des documents de l’anglais au français, notamment :
  • Ressources de communication interne, y compris des courriels de la part des membres de l’équipe ou des bulletins d’information destinés aux fondations communautaires;
  • Matériel de présentation, notamment des notes d’allocution et des diapositives;
  • Contenu pour les médias sociaux (texte, publications et contenu visuel);
  • Ressources d’apprentissage, y compris des guides et des fiches d’information;
  • Documentation pour les réunions du conseil d’administration, notamment les rapports, les ordres du jour et les documents administratifs;
  • Matériel pour les demandeurs, dont les formulaires de demande et les rapports;
  • Matériel de presse, y compris les communiqués de presse et les avis aux médias.
  • Les documents traités portent sur des thèmes tels que : l’égalité des genres, l’antiracisme, les droits des autochtones, l’investissement d’impact, le financement social, l’infrastructure sociale, le capital social, la gouvernance et d’autres sujets philanthropiques, selon les besoins.

Gestion de projets de traduction et d’interprétation (35 %)

  • Gérer le réseau de pigistes en traduction et en interprétation qui prête main-forte aux services internes.
  • Travailler dans un espace de travail Slack afin de gérer les demandes de traduction et d’interprétation selon les priorités et en collaboration avec les pigistes afin de respecter les échéances.
  • Informer le personnel des délais nécessaires pour réaliser les traductions à temps.
  • Faire le suivi des traductions assignées aux pigistes, y compris le compte de mots et le coût, et vérifier les factures avant de les approuver.
  • Réserver les interprètes en prévision d’un évènement, surveiller leur connexion sur la plateforme numérique au besoin et veiller au bon déroulement de leur intervention.

Consultation, contribution et renforcement des capacités de l’équipe (10 %)

  • Travailler avec toute l’équipe des communications et contribuer au développement stratégique des communications au sein de FCC, y compris l’accès aux communications en français et en anglais.
  • Consulter les membres de l’équipe sur les problèmes et les questions d’accès dans les deux langues officielles et d’inclusivité.
  • Renforcer la capacité de l’équipe à comprendre comment travailler dans un environnement bilingue et la meilleure façon d’utiliser les services de traduction et d’interprétation.

Soutien direct aux communications pour les fondations communautaires (5 %)

  • Au besoin, conseiller les fondations communautaires en matière de traduction et offrir un soutien à celles qui cherchent à fournir davantage de services bilingues.

 

Compétences et qualifications requises :

  • Diplôme en traduction ou une combinaison équivalente d’études et d’expérience professionnelle
  • Capacité à travailler dans toute une gamme de domaines et avec différents types de contenus et de tons (p. ex., rapports, pages web, médias sociaux)
  • Expérience en recherches documentaires et terminologiques avancées, en portant une attention particulière à l’écriture inclusive, l’écriture progressive et l’écriture non genrée
  • Excellentes compétences en traduction et révision (y compris une connaissance approfondie des normes et règles de révision)
  • Connaissance des outils de traduction, y compris des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO)
  • Aisance à travailler au sein d’une équipe dispersée géographiquement et d’un réseau pancanadien (y compris un environnement de télétravail, au besoin)
  • Tact, discrétion, capacité à établir des priorités, à effectuer plusieurs tâches en parallèle et à faire preuve d’une grande rigueur
  • Aptitude à la rédaction et à la recherche
  • Compréhension des tendances émergentes en matière de marketing de contenu ainsi que de communication visuelle et écrite (p. ex., blogues, réseaux sociaux)
  • Maîtrise des principes et stratégies de communication, ainsi que des processus de base de la gestion de projet.

Atouts :

  • Cinq ans d’expérience en révision de la traduction et en traduction dans le secteur public, à but non lucratif ou en entreprise
  • Expérience en gestion de projets
  • Connaissance de la suite Google, de Slack et d’autres outils de collaboration numériques similaires
  • Connaissance du secteur à but non lucratif, ainsi que des domaines d’intérêt de FCC (p. ex., ODD, communautés saines et résilientes, investissement d’impact, égalité des genres)
  • Compréhension des approches de communication ciblées pour rejoindre les groupes en quête d’équité, notamment les communautés autochtones, les communautés LGBTQ2S+, les communautés racisées et les communautés de langues officielles en situation minoritaire

Comment postuler

Pour postuler, veuillez remplir ce formulaire et joindre à votre curriculum vitæ une lettre de candidature adressée à Jacqueline Reid, directrice des communications, dans laquelle vous expliquez pourquoi vous souhaitez vous joindre à l’équipe de FCC et occuper ce poste en particulier.

La date limite de présentation des candidatures est le 15 decembre 2022; cependant, comme les candidatures seront examinées au fur et à mesure de leur réception, nous vous invitons à postuler sans tarder.